第六届最美空分摄影大赛进行中!微信搜索“空分之家”晒出最美的空分瞬间!
  • 0

Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

王焱楠 发表于 2011-4-22 13:50:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
1541 6

马上注册,学习空分知识,结交更多空分大神!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入空分之家

x
去膨胀机的那股气谢谢
全部回复(6)

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

空分上一般叫中抽底抽,和字面意思不合
2011-4-22 14:29:24
回复 0

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

字面意思是漏气的意思.
2011-4-22 15:08:29
回复 0

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

将整个一段话发上来以便根据语意翻译。
2011-4-22 15:47:34
回复 0

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

液空的术语吧?只用于制冷的空气。
2011-4-22 16:26:39
回复 0

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

应该不是液空的术语,我感觉应该是放散空气。但不是放空气。就是膨胀空气做功之后对大气放散。
2011-4-22 17:05:44
回复 0

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

这个是密封气释放气的意思!
2011-4-22 17:44:49
回复 0
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入空分之家
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|关于我们

Copyright © 2025 Discuz! X3.5    鲁ICP备10016836

违法和不良信息举报电话:12377 举报邮箱:jubao@12377.cn