空分之家

 找回密码
加入空分之家

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

查看: 1505|回复: 6

Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

[复制链接]
发表于 2011-4-22 13:50:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,学习空分知识,结交更多空分大神!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入空分之家

x
去膨胀机的那股气谢谢
发表于 2011-4-22 14:29:24 | 显示全部楼层

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

空分上一般叫中抽底抽,和字面意思不合
发表于 2011-4-22 15:08:29 | 显示全部楼层

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

字面意思是漏气的意思.
发表于 2011-4-22 15:47:34 | 显示全部楼层

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

将整个一段话发上来以便根据语意翻译。
发表于 2011-4-22 16:26:39 | 显示全部楼层

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

液空的术语吧?只用于制冷的空气。
发表于 2011-4-22 17:05:44 | 显示全部楼层

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

应该不是液空的术语,我感觉应该是放散空气。但不是放空气。就是膨胀空气做功之后对大气放散。
发表于 2011-4-22 17:44:49 | 显示全部楼层

RE:Lost Air 翻译成中文,应该怎么说?

这个是密封气释放气的意思!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入空分之家

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回列表 客服中心

帮助文档|清除痕迹|广告位|Archiver|手机版|小黑屋|空分之家 ( 鲁ICP备10016836 )

GMT+8, 2024-11-15 10:24 , Processed in 0.118732 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表